庚子年,二十一。五月廿三录
2020\/7\/13
荒年——湘江居隐
今岁值荒年,万物枯可生?
良田已埋没,宝剑未磨锋。
酒多终变臭,一水卖千金。
粥少但人众1,不争腹中饿。
易子而食2之,口干放血饮。
贵族淫无度,仓廪3充不发。
百姓共上书,太守有情人?。
欲将粮草予,奈何无诏书?。
幼心尚不忍,况君长于童。
解官脱帽?去,为救众苍生?。
此劫若已过,万民定颂君。
史书?将名记,可以留千古。
注:
1粥少但人众:化用成语粥少僧多,比喻人多东西少,不够分配。也作僧多粥少。
2易子而食:原指春秋宋国被围,城内粮尽,百姓交换子女以当食物。后形容灾民极其悲惨的生活。
3仓廪:指储藏米谷的仓库。
?情人:此处只有情有义之人。
?诏书:皇帝颁发的命令。
?解官脱帽:都是辞去官职的意思。解官,辞去官职。脱帽,摘下帽子,引申辞去官职。
?苍生:指百姓。
?史书:记载历史的古籍。
译:
现在正是灾祸的一年,万物枯萎可以获得新生吗?
良田已经被埋没了,保健也没有被磨砺成锋。
酒很多,但终将味道变臭,一瓶水就价值千金。
粥很少,但是人很多,不去争抢肚子就会很饿。
(饿到什么程度?)都需要交换孩子来互相吃,口干了就放血喝血解渴。
皇宫贵族骄奢无度,粮仓很充实,可是不开放。
城里的百姓共同上书给太守,太守也是个有情有义之人。
想要将粮食给他们,奈何没有皇帝的命令。
儿童看了之后,心中尚且不忍,况且是你这个长于他们的人。
脱下帽子,辞去官职离开,只为了解救黎民百姓。
如果这个劫难已经过去,他们一定会称赞并歌颂你。
史书将你的名字记下,在这千百世中留存。
2020\/7\/13
晨兴有感——湘江居隐
昨日欲吟诗,奈何无所感。
今朝于晨起,归时看霞空。
孤舟御帆行,繁柳乘风游。
依山望不尽,晴天许多愁!
灯下书长卷,榻上整短诗。
庭中采黄花,篱后饮清酒1。
三鼓2怀兴去,五更3有感回。
期间谁与共?独步漫江边。
注:
1庭中采黄花,篱后饮清酒:化用“采菊东篱下,悠然见南山。”(出自陆游《饮酒(其五)》)和“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。”(出自李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》)
2三鼓:指晚上23点到凌晨1点。又作三更、三夜。
3五更:指凌晨3点到凌晨5点。又作五鼓、五夜。
译:
昨天就想吟诵一首诗,奈何没有什么感觉。
今天就在早晨起来,回来时看到了布满晚霞的天空。
孤独的船驾驭着风帆行驶,繁多的柳枝,趁着狂风,飞上天际。
我在山上倚着树看,却望不尽这晴冷的天空下的许多愁景。
在灯底下写着长篇书卷,在床上整理我写过的那些短诗。
在我的庭院中采下几朵黄花,在东篱后面,我举起杯来饮酒。
在晚上23点到凌晨1点之间,我怀着兴致前往,凌晨3点到凌晨5点便回来了。
在这期间什么人来陪我呢?只有我一个人独自走在江边。