香书网

字:
关灯 护眼
香书网 > 诗孤本记 > 庚子年,二十一。五月廿三录

庚子年,二十一。五月廿三录

2020\/7\/13

荒年——湘江居隐

今岁值荒年,万物枯可生?

良田已埋没,宝剑未磨锋。

酒多终变臭,一水卖千金。

粥少但人众1,不争腹中饿。

易子而食2之,口干放血饮。

贵族淫无度,仓廪3充不发。

百姓共上书,太守有情人?。

欲将粮草予,奈何无诏书?。

幼心尚不忍,况君长于童。

解官脱帽?去,为救众苍生?。

此劫若已过,万民定颂君。

史书?将名记,可以留千古。

注:

1粥少但人众:化用成语粥少僧多,比喻人多东西少,不够分配。也作僧多粥少。

2易子而食:原指春秋宋国被围,城内粮尽,百姓交换子女以当食物。后形容灾民极其悲惨的生活。

3仓廪:指储藏米谷的仓库。

?情人:此处只有情有义之人。

?诏书:皇帝颁发的命令。

?解官脱帽:都是辞去官职的意思。解官,辞去官职。脱帽,摘下帽子,引申辞去官职。

?苍生:指百姓。

?史书:记载历史的古籍。

译:

现在正是灾祸的一年,万物枯萎可以获得新生吗?

良田已经被埋没了,保健也没有被磨砺成锋。

酒很多,但终将味道变臭,一瓶水就价值千金。

粥很少,但是人很多,不去争抢肚子就会很饿。

(饿到什么程度?)都需要交换孩子来互相吃,口干了就放血喝血解渴。

皇宫贵族骄奢无度,粮仓很充实,可是不开放。

城里的百姓共同上书给太守,太守也是个有情有义之人。

想要将粮食给他们,奈何没有皇帝的命令。

儿童看了之后,心中尚且不忍,况且是你这个长于他们的人。

脱下帽子,辞去官职离开,只为了解救黎民百姓。

如果这个劫难已经过去,他们一定会称赞并歌颂你。

史书将你的名字记下,在这千百世中留存。

2020\/7\/13

晨兴有感——湘江居隐

昨日欲吟诗,奈何无所感。

今朝于晨起,归时看霞空。

孤舟御帆行,繁柳乘风游。

依山望不尽,晴天许多愁!

灯下书长卷,榻上整短诗。

庭中采黄花,篱后饮清酒1。

三鼓2怀兴去,五更3有感回。

期间谁与共?独步漫江边。

注:

1庭中采黄花,篱后饮清酒:化用“采菊东篱下,悠然见南山。”(出自陆游《饮酒(其五)》)和“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。”(出自李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》)

2三鼓:指晚上23点到凌晨1点。又作三更、三夜。

3五更:指凌晨3点到凌晨5点。又作五鼓、五夜。

译:

昨天就想吟诵一首诗,奈何没有什么感觉。

今天就在早晨起来,回来时看到了布满晚霞的天空。

孤独的船驾驭着风帆行驶,繁多的柳枝,趁着狂风,飞上天际。

我在山上倚着树看,却望不尽这晴冷的天空下的许多愁景。

在灯底下写着长篇书卷,在床上整理我写过的那些短诗。

在我的庭院中采下几朵黄花,在东篱后面,我举起杯来饮酒。

在晚上23点到凌晨1点之间,我怀着兴致前往,凌晨3点到凌晨5点便回来了。

在这期间什么人来陪我呢?只有我一个人独自走在江边。

『加入书签,方便阅读』