第151章 Im married.
吻完浑身燥热,弄得自己更难受。
某人夜里燥醒,悄悄掀开被子,顶着狼狈的状态去浴室冲凉水澡。
回来再偷几个吻,举枪重新入睡。
因此,姜泠每天早上起来都觉得自己唇瓣有些麻麻的。
但那男人一本正经,她又开不了口问。
万一他倒打一耙非说她诬陷他,他也没有证据。
等姜泠几乎完全拿下冲浪这项运动后,爽歪歪的换着花样放开玩了一场,终于觉得腻了。
她这时才后知后觉的又想起,他们是来度蜜月的。
被忽视的彻底的男人冷笑了一声。
“呵。”
“渣女。”
姜泠眼神无辜的看着他,一副“你在说什么,我怎么完全听不懂”的表情。
然后被抓着撸进怀里掐着下巴狠狠亲了一通。
这几天里唯一的收获就是。
傅砚舟终于凭实力加上无赖的天赋拿到了十分。
姜泠时不时就要被他抓过来吻。
翌日,两人成功抵达了下一站地,一处海上乐园。
由于所有娱乐设施都与水有关,在这里,许多人都穿着各种漂亮风格的比基尼。
姜泠对此有些跃跃欲试。
然后被傅砚舟抓了回来,姜泠还没说话,他漫不经心的一句话,就打消了她的想法。
他说,“我会把持不住。”
姜泠:“……”
于是,她得到了一身并不sexy的防水服。
丑,还死贵。
但傅砚舟颇为满意。
哪怕姜泠觉得他那件也很丑。
算了,夫妻有难同担,有丑就一起丑,公平。
两人把能玩的娱乐设施都玩了一遍。
海上乐园的周围是一片相连的岛屿,风景很美,从乐园出来后两人就去看景,姜泠很快被吸引了注意力。
她边欣赏边用手机拍照,大自然的馈赠是最美好的视觉享受。
傅砚舟被沉浸式拍照的小姑娘丢开了手,低头盯着空荡荡的手心看了几秒,掌心微微合拢,试图留住那一点温度。
他步子散漫地跟在她身边。
一边的肩膀上勾着姜泠的小香风包包。
粉嫩的颜色与他不太搭,因此惹来了一些过路旅客的侧目。
暑假档出来旅游的人多,沉迷于拍照的姜泠很快被人群挤开,傅砚舟跟她拉开了些距离。
外国的人向来开放。
有人拦住他要联系方式,他冷淡用“已婚”的借口拒绝,那些人看到他无名指上的婚戒,就也不再纠缠了。
他穿过人群去捉解开了封印的小姑娘。
刚从人海中寻到那抹俏丽的身影,小姑娘正弯着腰,用手机寻找着角度,在拍一簇造型新奇的灌木花丛。
他眼底晕开了点笑,不等扩散开,下一秒,便沉了下来。
无他,姜泠身边出现了一个碍眼的东西。
-
姜泠并没有察觉到有人向她靠近,她正低着头,眼睫垂下来,翻看着相册中刚拍下来的照片。
相册中每一张图片都美得令人赞叹。
连滤镜都完全不需要。
她心满意足的收起手机,左右看了看,发现傅砚舟竟然不在自己身边,心想大概是挤散了,刚要回过头去寻找。
身侧便响起了一道用英文问候的招呼,“hi, this beautiful girl?”
“?”
姜泠下意识偏了下头,是一个金发碧眼的英俊男人。
男人又重复向她问候了一遍。
姜泠狐疑的打量着他,这才确定,他是在同她说话。
这是……?
意识到自己可能是被搭讪了,她第一反应是,如果傅砚舟看到了,肯定又要吃醋了。
他好小气的。
那男人平时要多好哄就有多好哄,但只要遇到吃醋的事儿,就难哄的要命,把她吃的死死的。
姜泠不由往后退了一步,尴尬而礼貌的回,“hi。”
她转身就想走。
但周围人太多了,她一时间寻不到傅砚舟在哪里。
这一迟疑,金发碧眼的外国男人就追了上来。
男人拦住她。
“beautiful girl, I think you are very beautiful. my heart is beating for you. It\\u0027s very presumptuous. can I make friends with you?”
(美丽的女孩,我认为你非常的美好。我的心脏正在为你疯狂跳动。非常的冒昧,请问我可以与你交个朋友吗?)
成年人之间的“朋友”,都是带着颜色的。
她还不想死。
姜泠歉意的对他笑了笑,“Sorry, sir.”
她大方的向他展示了自己无名指上圈着的婚戒。
原本姜泠是戴着婚礼时那枚简单的钻戒,但傅砚舟说挑选婚纱那天选定的蓝色钻戒更衬她的衣服。
美丽剔透的蓝色钻石在太阳下如同流动着的海水,将女孩子白皙纤细的手指衬得格外好看,甚至想握在手心,虔诚的低头吻一吻。
外国男人眼中的惊艳更深。
西方人对东方女人总是有一种说不出的痴迷。
他觉得,这名东方女人实在是太美丽了。
姜泠的英文说的很标准,态度始终疏离冷淡,试图甩掉他,同时礼貌拒绝道,“I\\u0027m married.”
“where\\u0027s your husband?”男人的碧色眼眸充满了遗憾,“If I can, I can wait for your divorce.”
(你的丈夫在哪里?)
(如果可以,我可以等你们离婚。)
姜泠:“……”
她有些生气了,“I love my husband very much, Sir, you are very rude.”
(我非常爱我的丈夫,先生,你很不礼貌。)
外国男人不甚理解这种爱情。
在他看来,不受束缚的爱欲才足够自由与刺激。
他委婉的表示,“If you need that family and don\\u0027t want to divorce your husband, we can be lovers, which is more exciting.”
(如果你需要一个家庭,并且不想与你的丈夫离婚,我们可以做一对情人,这样更加刺激。)