第89章 去省农科院
最后的这一批翻译的书籍,顾展一共拿到了九百六十块钱的稿费。
当这些钱沉甸甸地装在口袋里的时候,顾展才觉得自己的焦虑有些许减轻。
第二天早上七点半,接张教授回省里的车已经在招待所外面等着顾展了。
顾展晚上睡得并不怎么踏实,一会儿梦这辈子到怀着身孕不得出门的妻子,又一会儿梦到上辈子那个像小猫一样体弱多病的女儿,来来回回,扰得人心神不宁。
最后索性也不睡了,搬来凳子坐在窗户前,看着天一点一点变亮,街上的行人逐渐开始吵闹,他的心里才终于找回那么几丝温暖。
洗漱完将东西打包,就看见接张云鹤教授回省城的车已经到了招待所楼下。
拿上东西,顾展以最快的速度下楼办理好退房手续,走了出去。
张云鹤站在车旁边活动着腰身,顾展走上前和张云鹤打招呼:“不好意思,张教授,我出来晚了。”
张云鹤摆了摆手道:“没有的事,是我老头子睡不着觉来早了。咱们这就出发吧,中午也能到省城了。”
农科院那边现在正缺人才,工作进度很慢,负责人孙元现在急得就像是热锅上的蚂蚁,多次托自己物色几个搞翻译的好苗子。
只是现在学英语的人才还真的是不好找,翻天覆地的找来找去,也就那几个老人了,只是他们也忙得要命,根本就排不上号。
无奈张云鹤也就只能在私下打听,上一次他看见顾展的翻译稿,就对这个人很好奇了。
再来泾市,当为泾市农业技术中心校对翻译稿件时,他就意识到顾展正是他们现在稀缺的人才。
本来和李玉泉约好,让他推荐了人直接过来,没想到时间凑巧,昨天正好遇见,张云鹤怕被别的研究院截胡,索性其亲自带着人去见孙元。
去省城的路途大概有两百多公里,一路上几人也没有闲着,张云鹤简单过问了顾展的学历以及师从何人,顾展将之前和李玉泉说的话原模原样再次和张云鹤说了。
和自己从李玉泉那里听到的话一致,张云鹤也没有再多问,而是出于考校目的提出了几个问题,见顾展回答的非常专业,张云鹤也放下心来。
这样的专业性翻译人才,想必正是孙元所需要的。
这个时代的交通远没有后世后来的交通那样发达和便利,吉普车行驶了五个多小时,勉强才到市里面。
张教授毕竟是上了年纪,这一番舟车劳顿实属让他觉得疲惫,但是考虑到孙元那边的情况,张云鹤还是和顾展及司机三人随便在一家国营饭店吃了一碗汤面,又行色匆匆地赶往省农科院。
农科院这边的人员忙的马不停蹄,都在下面的试验田里面测数据,孙元正在各单位的跑,申请资金,挖掘人才。
资金的事情倒是已经成了一大半,现在就剩下人才这个事情,实在是难住了孙元这个院长。
正在他站在窗前思索着再去哪个单位搜罗一圈时,见张云鹤从一辆吉普车上下来,身后还跟着一个年轻人。
想到他之前和张云鹤托付的事情,孙元眼前一亮,赶紧跑下楼去迎接张云鹤。
这一路,张云鹤对于顾展所表现出来的能力和情商,都大为震撼,所以下车前也没有多加吩咐,他相信顾展能应付的过来。
孙元从楼上下来后,在一楼门庭处与张云鹤碰面。
“哎哟,老张,可算是盼来你了。”
张云鹤自然是知晓孙元的意思,和孙元简单寒暄几句,就将身侧的顾展跟孙元介绍道:“这位是顾展同志,我在泾市帮忙校对一批翻译书稿的时候认识的,是个非常优秀的翻译人才。”
张云鹤这话里面,对于顾展的评价非常高,要知道在这之前,张云鹤可从来都没有这样夸奖过一个人。
孙元眼前一亮,忙伸出手和顾展握手:“顾展同志你好,我是咱们省农科院的院长孙元。”
“孙院长您好!”
孙元打量了一眼眼前衣着朴素,但是气质出众的年轻人,满满意一笑,忙迎接张云鹤和顾展上三口的办公室。
进入办公室,孙元亲自为二人倒上茶:“老张、顾展同志,喝茶。”
张云鹤开玩笑道:“你个老家伙,手底下的人都去哪里了?”
“唉,别提了,最近省里下了任务,要我们必须在最短的时间内培育出高产量的小麦和玉米种子,这几天除了实验室里面的人,其余人都去试验田里面帮忙去了。”
张云鹤了然点头:“省里今年对农业可是下了大力气去抓,但是,唉,你也知道,这几年的天气实在是干旱的出乎意料,再加上咱们的水利设施并不完善,再好的种子种到地里面, 它也实现不了高产出啊!”
“张老弟说的确实是咱们省农业发展的一大现实问题,所以我们在新一代种子培育过程中,格外的注重抗旱这一因素。”
……
顾展听认真地听着二人的对话,也将二人聊天的关键记在心里。
最后孙元说到现在研究的困难之处,就是咱们的人才短缺,基础资料获取存在一定的困难,尤其是很多的外国文献,通过各路渠道获取之后,翻译也成了困难,毕竟涉及到很多的专业词汇。
话说到这里,张云鹤便顺着孙元的话接了下去:“这不是就给你把人才送上门了吗?就是之前泾市从国外买回来的那批农业技术知识方面的书籍,都是他翻译的。”
“真的吗?”孙元激动地看着顾展。
顾展微微一笑,说道:“当时正好赶上李玉泉主任招揽英语翻译人员,就去应聘了,幸不辱命。”
这话听在现在的孙元耳朵里,简直犹如天籁。
激动之下的孙元赶紧从自己的档案柜里面拿出一份英文的论文递给顾展:“顾展同志,你给咱们将这一部分的内容翻译出来。”
顾展拿起一看,孙元让自己的翻译的那一页正好是整个论文和为核心的一部分,涉及到诸多的数据论证和专业名词。
这几页可能对时下的研究人员来说,是一个难题,但是对前世科研大佬顾展来说,真的就是小菜一碟。