香书网

字:
关灯 护眼
香书网 > 他在看着你 > 他在看着你 第265节

他在看着你 第265节

“所以西布莉拐了这么一个大弯,就为了告诉我们’OK’?”

“是’3’。”

“’OK’。”

“3。”

“OK。”

乔伊转了转高脚杯,忽然说:

“每天早上一个早安吻外加你亲手做的酥皮蛋饼和一杯咖啡?”

李文森:“OK……我靠。”

“很好。”

他满意地把酒杯放到一边:

“解决了神父,接下来解决天使。如果我没看错的话,文森特,你身后是不是散落着一二三四五六七……七个空酒瓶?”

李文森全身的毛一下子竖了起来,一个箭步冲上去用身体挡住那些瓶子:

“你看错了,这不是我喝的。”

“乱喝烈性酒的账我们等下再算,文森特。”

乔伊勾了勾唇角:

“因为我现在和你谈论的并不是酒,是天使。”

……

披上亮光,如披外袍,铺张苍穹,如铺幔子;

在水中立楼阁的的栋梁,用云彩为车辇,借着风的翅膀而行;

以风为使者,以火焰为仆役;

将地立在根基上,使地永不动摇。

你用深水遮盖地面,犹如衣裳,诸水高过山岭;

你的斥责一发,水便奔逃;你的雷声一发,水便奔流;

诸山升上,诸谷沉下,归你为它所安定之地;

你定了界限,使水不能过去,不再转回遮盖地面。

……

“以风为使者,Who maketh his angels spirits……这里形容风的的单词不是wind,而是spirits。”

乔伊把手机放在胡桃色琴谱架上,隔着晶莹剔透的蓝宝石屏幕望着她:

“你想到了什么?”

“Spirits,灵魂,通灵,精神,自由……”

李文森忽然灵光一现:

“酒精?”

“是烈酒,酒精的单词是alcohol。”

他单手支着下巴:

“形容酒的词汇有很多,alcohol特指酒的化学性,也泛指一般的酒精饮料,由阿拉伯语kohi演变过来,最早的词源则是阿卡德语kuhlu……而另一个就是spirits,来自于十四世纪的炼金术士蒸馏挥发出来的东西,特指烈性酒。”

所以这首诗指向的下一个地点,就是曹云山的酒柜。

和历史语言有关的事就轮不到她插嘴了,那是乔伊的area,李文森在他说话间已经自觉地拉开了酒柜门:

“洗手间的钥匙藏在这里?”

“真高兴你的大脑还保持着正常思维的能力,否则我简直想伸手摸摸你的小脑袋,以验证它还好端端地呆在你的头骨里。”

乔伊淡淡地扬了扬下巴:

“曹云山不会简单地把钥匙随手扔在里面,你注意里面是否有打开过的酒瓶。”

“真有一个。”

李文森摇了摇瓶子:

“但里面除了酒没有别的东西。”

“软木塞式酒瓶?”

“你怎么知道?”

“把瓶盖打开。”

曹云山的沙发是黑色的,李文森蹲在黑色的布景前,巴掌大的小脸白皙得近乎透明。

乔伊凝视着她的侧脸,顿了两秒才说:

“如果我猜的不错的话,钥匙就藏在……”

“软木塞里!”

李文森把一枚小小的金色十字形钥匙从软木塞里□□,抬起头,眼睛弯得就像月初的新月。

不过是这样小小的胜利,却仿佛黑夜里的潇潇火花,骤然点亮她的双眸,又骤然放大在他面前。

乔伊望着她,长长的睫毛像蝴蝶的翅膀一样翕动了一下。

尽管表面上仍是那样波澜不惊,但只有他自己知道,方才那短短一瞬……被她目光对上的那一瞬,风声、水声、他血液的流动声都骤然停止,整个世界都只剩下了他的心跳,在胸腔里汹涌地鼓噪。

——

一如第一次。

一如每一次。

即便已经和她认识了七年,她的目光仍旧如初见。感情的时效性在他这里失却了作用,她仿佛成了他身体里,比爱情更持久的另一种化学物质。

……

“乔伊?”

李文森小幅度晃了晃手机:

“乔伊,你怎么了?”

“……没怎么。”

乔伊慢慢平复下心情,端起红酒喝了一口:

“我们刚才说到哪了?哦,软木塞,你找到软木塞里的钥匙后,下一步就是……”

“那个,乔伊。”

李文森小心翼翼地说:

“你刚刚不知道发什么呆,红酒已经撒光了,你现在端的是一只空杯子。”

乔伊:“……”

……

手里握着钥匙,下一步,当然是找一扇带锁的门。

这种山旮旯里的房子便宜到不像话,换个同样偏僻的地方,两万块就可以买个三进三出的小宅子,前面自带山水湖水和风水。

这也就直接导致了,这里每个公寓,走廊真的很长,面积真的很大。

……

“一楼二楼也有洗手间,你为什么确定我们要找的是三楼的?”

三楼没有开灯,黑魆魆的一片,李文森捧着乔伊走在长长的走廊里,一点都不怕有女鬼从一旁窜出来……黑发红唇,惨白面孔,就她这副死样子,不吓到鬼就算好了。

“是因为布鲁诺比出的手势’3’吗?”

“不是,第一条线索是书架和小说,第二条线索是盥洗室,第三条线索才是3,3有其他用处。”

乔伊的脸即便盛在这么一个小小的屏幕里也丝毫无损他的美貌:

“你记不记得曹云山公寓中间有一棵树?”

“当然记得。”

这棵树贯穿了曹云山的卧室,从屋顶穿出来,把原先的格局一分为二。建立之初根本没有规划房屋这一项,只潦草装修了一下,这棵树也因此保留了下来。

“这棵树就是原因。”

“怎么说?”

“还是第一句’水中立楼阁的栋梁’——栋梁beam,现在的意思是房梁,船只上的木材,但在古英语里的意思就是’living tree’,鲜活的树木。”

“哦。”

李文森停在曹云山的卧室前,拿出钥匙:

“奇怪了,我记得西布莉大学时学的是数学相关的学科吧,为什么会用词源学来做密码?”

“西布莉?”

锁匙在锁孔中转动的声音传来,咔嚓嚓,咔嚓嚓,寂静的夜里如同小鼠啮食。

李文森手里的钥匙刚转一圈,就听耳机里乔伊说:

“谁说这个密码是西布莉写的?”

……

李文森手里的钥匙停住了:

“这是什么意思?”

“有些密码像锁,一把锁配一把钥匙,有些密码像交响乐,有主线和副线……但这只是说的好听,在一首诗里藏不相干的两段密码是极其外行的做法,比如你手里这首,很明显前四句藏着一个密码,后四句藏着另一个密码。”

他把电脑转过来,上面赫然是西布莉案发现场照片,不知为什么和刘易斯发给她的不一样:

“西布莉在在第四句做了一个小小的笔记。”

『加入书签,方便阅读』