第113章 Chapter113 暴富之后。
茱莉亚=哪一个王子?
在这个等式成立之前务必弄清一点, 茱莉亚是男是女?
因此, 凯尔西不顾旁人或外『露』或腹诽的诧异, 向几位女仆仔细确认, 她们是否见过赤/身『裸』/体的茱莉娅, 是否能肯定奥尔续娶的妻子是女人?
“虽然四个女仆没能掩饰住仿佛看变态的目光在看我, 但是她们都给出了肯定的答案。
不论是服侍茱莉娅沐浴,或是帮她涂身体保养『乳』『液』时, 是从头到脚确认过安格斯家新女主人的『性』别是女, 不曾造假。”
凯尔西娓娓道来询问过程,犹不放心女仆们的单方面验证, 在唐泰斯离开前, 将一重任委托于他。
“希望辛巴德女士能从o俱乐部获得更多的信息。茱莉娅是否有男装嗜好?或在心理上有男『性』认知倾向?或是她的『性』取向偏爱女?”
诸如此类的问题, 忽然砸到唐泰斯头上。
虽然唐泰斯毫不犹豫地接下了调查任务,但从他的眼神不难看出,他开始怀疑命运的安排。
——明明是逃狱成功, 神父健在,新生开始,为什么有从一个牢笼逃出,走上了另一条不归路的感觉?
否则怎么会需穿女装逃出法国, 又要以女装潜入奇奇怪怪的俱乐部。
好不容易搞定出海船只,偏偏横生枝节,因他如今的女士装扮,被冠以身份适合为由要去挖掘茱莉娅的秘密。
其实就是走上了不归路。
凯尔西却是拒不承认唐泰斯可能将要与死神为伍。
眼下,她更在意的是如何解开妮可话中的意思, “妮可认为茱莉娅是王子,如果与茱莉娅有男『性』偏好无关,哪又代表了什么?”
“茱莉娅某一瞬间的形象,正好符合了某一童话里的王子角『色』。”
歇洛克一边从三只茶杯上提取指纹,一边推敲着谜底。
“吉娜什么时候能回威尼斯?她一直照顾妮可,应该会更了解妮可喜欢或讨厌哪些童话角『色』。”
“我问过管家,现在去叫人,吉娜最快五天后能到。”
凯尔西不能等五天,茱莉娅三人给的时间限制也只有三天。
好在,死神给人关上门,但也会给人留一扇窗。
凯尔西再次找上妮可,闲谈中,得知她有画画的习惯。好说歹说,是以一顿甜点将那些画册借了出来。
不过,妮可要求黄昏前必须归画册。
这个下午,凯尔西必须从几箱图画里找到潜在线索。
妮可的画作与真实无关,都是抽象涂鸦,线条、用『色』、构图全部天马行空,足以称之为灵魂画手。
当歇洛克核对出了眼『药』水瓶上的指纹,发现凯尔西被一堆奇形怪状的图画淹没了,显然仍无头绪。
“不如先听一听指纹结果。”
歇洛克将一叠指纹提取样本递给凯尔西,“这些都是亨利的。”
眼『药』水玻璃瓶上的指纹属于亨利,并且仅有他一人的指纹。
根据昨天亨利的行程安排,他早早出门直到舞会结束才回家,直至奥尔死亡,他自称期间从见过奥尔。
“亨利的指纹又是什么时候留下的?”
歇洛克说的是问句,但答案已经非常明显,只能是午夜舞会结束到奥尔死亡之前。
于是歇洛克又对对奥尔卧室、浴室门把手上的指纹进行提取,也找到了一些亨利留下的痕迹。
再次向一众佣人进行核实,确定了昨天上午奥尔卧室被全面打扫,地面桌面、门把手、及各种摆件都被一一擦拭。
昨天凌晨三点半过后,男仆强尼在发现奥尔死亡,没有关门就慌慌忙忙就去找了家里的三位主人。
在奥尔死亡后,亨利、毕维斯和茱莉娅爆发争吵。
三人都没管尸体并未进出奥尔的卧室,搬运尸体与稍加打理的工作都是男仆强尼做的。
凯尔西暂时从灵魂画作中回神,“也就是说亨利潜入奥尔的房间,并且将颠茄眼『药』水滴到了奥尔的眼睛里。他为什么那样做?”
是下毒吗?
的确,颠茄过量会引起心悸、幻觉、昏『迷』、狂躁、甚至呼吸衰竭死亡等等症状。
然而,以正常眼『药』水的颠茄提取物含量,可能引发不适,但并不至于引起死亡。
茱莉娅一直使用颠茄眼『药』水未见异常,除非奥尔的体质对此特别敏感,否则并不会当场死亡。
最主要的是,奥尔死前没有防御伤。
难道亨利趁着父亲酒后熟睡时,对其滴了眼『药』水。
随后奥尔醒来,出于某种原因又去了河边,再有了他叫男仆准备洗澡水,最终在浴桶中毒发死亡?
凯尔西说着这一符合时间线的推测,“奥尔被滴眼『药』水时恢复意识,觉得来人可疑就追赶到了河边?整个过程,奥尔在抓捕可疑犯,居然没有叫男仆帮忙?”
歇洛克微微摇头,逻辑上是有些说不通。
“如果亨利要下毒,选择给人滴眼『药』水并不是一种好的手段。当奥尔睁开眼睛,亨利很容易把自身的行为暴『露』出来。”
昨夜,奥尔酒后熟睡,亨利就有十成的把握不会出纰漏吗?
他能确保奥尔接触颠茄就毙命,而不会在毒发身亡前将下毒者抓一个正着?
“我检查了亨利的鞋子,鞋底并没有踏足河边的泥渍。”
歇洛克不仅查了安格斯宅邸里的那些鞋,在亨利几人离开前,也一一查了今天他们穿的鞋。
没有一双与小树林沾血岩石边的足印吻合,也没有一双鞋底沾有树林或河边的泥渍。
也许,昨夜奥尔死亡事发前,亨利、毕维斯、茱莉娅等人就对鞋底做了了清理,抹去了曾经出门的证据。
确实不能排除这一种可能,偏偏亨利并没有谨慎地一同抹去玻璃瓶上的指纹,他的谨慎还会间歇『性』的出现?
但不论如何,昨夜舞会后的安格斯宅邸,绝不似人们自述的那般风平浪静。
“亨利下毒与否,要先弄清此瓶眼『药』水的颠茄浓度。”
歇洛克晃了晃眼『药』水瓶,“它出自o俱乐部,又是与奥尔死因相关,我觉得有必要光顾一次俱乐部。
那里出售各类商品,定能找到相应的检测设备,我要现场测一测这瓶的颠茄浓度是否超标。”
在威尼斯要找一家能做检测的地方不容易。
既然都去了o俱乐部,不如再多做几个检,比如昨夜奥尔喝的酒是否有多余添加物。
歇洛克已经将需要检测的东西一一取样,不仅仅是奥尔喝到一半的酒,还有未开封却已登上奥尔必喝名单的酒。
有些红酒在储存时,软木塞会留有两个微孔,为了能让酒『液』与外界空气湿度相互作用。
这却给别有用心的下毒者留有便利,能以针筒向瓶中注『射』毒『液』,而完全不会破坏酒瓶未开封的外观。
凯尔西一见歇洛克的神『色』,便知他准备齐全。
这人曾被o俱乐部折腾过,今天终是找到了借口逮着o俱乐部那只肥羊。是要薅下几层羊『毛』,充分利用其检测设备。
歇洛克看了时间:“现在下午三点四十分,还来得及预约o俱乐部今天的船只。杰瑞,你是一起,还是继续沉溺在神奇画作的海洋里?”
“一起。等我十分钟。”
凯尔西选择出去换一换思路,是将所有画册装箱还给妮可。
她已将从茱莉娅出现在安格斯家后,妮可过去一年所作的画都等比例缩小临摹下来。
日暮时分。
贡多拉小船,摇啊摇,摇向o俱乐部。
o俱乐部敢作敢当,听闻奥尔之死与俱乐部出品眼『药』水可能有某些关联,立即给出回应同意今天就做检测。
具体『操』作请到俱乐部详谈,找负责接待来客的审核官艾琳、帕丁森就行。
水波『荡』漾,两岸建筑投下倒影。
随着船桨一摇,水中的倒影世界瞬间支离破碎。
船上。
船夫在静静摇浆,并肩而坐的船客却没在欣赏威尼斯水景。
凯尔西继续在想妮可的话。
通过临摹,虽是掌握了妮可的某些思维习惯,但仍旧没有找出妮可认为茱莉娅是王子的原因。
“我翻译出了一些妮可画的童话。”
凯尔西将临摹本翻开,向歇洛克一一指出,“这几幅是白雪公主的故事,这些是灰姑娘,后面的那些是青蛙王子。”
一会是火柴棍,一会是扭曲不规则图形,总之没有一处有像人的图像。
歇洛克佩服于凯尔西的艺术共感力,“恕我眼拙,你怎么判断出它们是哪一则童话?”
“每个童话都有关键物品,比如毒苹果、水晶鞋、青蛙,定位关键物品就能就能推演整个故事。”
凯尔西圈出了所谓的关键物,五彩缤纷的太阳象征毒苹果、能戳死人的螺丝钉是水晶鞋、8的两个圈被过分夸张地放大则是青蛙歪头时的大眼珠。“你看,很好认吧?”
好认,如此夸张的图形极具辨识力。
但能够如此联想的人,绝不是一般人物。
“杰瑞,不愧是你。请相信,这是没有贬义的夸奖。”
歇洛克诚恳夸奖,“依照你的共感本领,解读妮可的话只是时间问题。”
“但我希望越快越好。”
凯尔西还考虑到另一点,“如果妮可没有把讨厌的王子画到画册上呢?”
那就要做排除法。
王子与公主的童话故事可不少,知名的不知名的,甚至是不曾刊印成书只是口耳相传的。
想想便知,要快速破译妮可的话语是障碍重重。
凯尔西索『性』合上临摹本看向歇洛克,通过观察他来洗洗眼睛,缓和数小时内被妮可抽象画支配的思维。
歇洛克充分感受着身边人的目光,他默不作声地配合着,就像一件艺术品正被各种角度欣赏。
十五分钟过去。
歇洛克似是自然而然地问,“杰瑞,我很荣幸能帮助你,你已经清除一脑袋的可怕扭曲图画了吗?如此说来,现在你满脑子全都是我了,这种感觉怎么样?”