第六十九章 请求
“你应该找个理由,说服我不杀掉你。”李维不客气地揶揄道,眼前的邪祟已力量尽失,不再是近乎神灵的可怕怪物,只是苟且于人类躯体中的一缕残魂。
他没想到的是,这只牛虻般追咬自己的邪祟,居然会被艾蕾体内的禁制震得差点灰飞烟灭。
可惜只是“差点”。
“我占据的是甘蒂公爵的躯体,你杀掉我,还能平安离开守夜屿吗?”
邪祟眼里满是不甘,“留我一命,李维,我需要在这具躯体里蓄养一段时间。在此期间,甘蒂领将会成为你强而有力的后盾。”
真有这么好心吗?这家伙从头到尾就打着一堆坏主意,简直比山怪还反复无常。
“你不是最喜欢撒谎,最喜欢骗人的邪祟吗?”李维摇了摇头,“这叫我还怎么相信你?”他攥紧剑柄,作势要拔剑,但厅外传来喧闹的叫嚷。
李维收起长剑,回头望向外面。
几个年轻人闯了进来,他们浑身湿漉漉的,雨水和汗水顺着衣襟不断流淌,发白的嘴唇猛打着哆嗦,显然是顶着暴雨,趁夜穿过刃湾的信使们。
“公爵大人……”为首的信使向两人行李,颤抖着想要说话,可他的舌头抵住上颚,动弹不得,抽泣哽住了他的语言。
“慢点,不用着急。”邪祟倒了一壶葡萄酒,递给眼前这位疲惫的年轻人。
“田……所有作物都……都没了。”
信使满饮一口,连连咳嗽道,眼中溢出泪光,“我从刃湾过来,一定是邪祟的魔法……土地瞬间被绿焰所覆盖,接着所有作物都化为灰烬。”
“公爵大人,我们不是打赢了吗?为什么会发生这种事情?”
因为另一位邪祟的介入,李维再清楚不过了,他迟迟不愿对甘蒂公爵下手,就是无法预估公爵死亡后的代价。
事已至此,李维扭头叹息,公爵的恐惧终究害人害己,不仅送掉了自己的性命,还把整个甘蒂领拖入了无底深渊。
当然自己也有责任,他狠狠瞥了一眼高高在上的甘蒂公爵,但在危及生命的凶险时刻,他实在来不及考虑那么多。
“消息传得很快,我从西边来的,离刃湾只有半小时路程,沿途的土地已经全部荒芜,估计整个公爵领都难以幸免。”另一个满身泥水的信使补充道,神色疲惫且绝望。
他们面面相觑,最后不约而同把无助的目光投向高座上的甘蒂公爵。
只有公爵大人才能解救当下的困境,他是最古老最高贵甘蒂家族后人,是带领他们与邪祟殊死搏斗的强大勇士。
公爵沉吟了片刻,来回踱步,脸上风云变幻,什么也看不出来,而他身旁,那个刚刚因拯救甘蒂领而饱受诗人歌颂的年轻人神色阴郁,右手紧紧攥着剑柄,嘴角微微抽动。
“现在不是休息的时候!把还留在岛上的封臣迅速召集起来!”甘蒂公爵下令,面容肃穆而威严,信使们交替着饮尽葡萄酒,随即动身离去。
“你看,李维,你必须得留我一命。”邪祟转向李维,嘴角挂着嘲讽的微笑,“只有我能镇压住甘蒂公爵体内的邪祟力量,也只有我,才能凝结整个甘蒂领,渡过这场难关。”
是的,他可以现在就击杀邪祟,结果会是甘蒂领陷入群龙无首的绝境。饥荒,加上动乱,会彻底摧毁所有希望,恐惧将不受任何控制,在这片土地上肆虐成灾。
“李维·蒙森,在封臣们到来以前,我想再和你谈一笔交易。”
“没门!”李维扶起仍在熟睡的艾蕾,没好气地答道。
“这笔交易会拯救很多人,我知道你即将去高塔之城泰勒,而统治那里的菲雅公爵夫人恰好是你的堂姐。”
李维锁紧眉头,菲雅·蒙森,如今的胡佛公爵夫人,他最不对付的一位堂姐。
人们都说菲雅·蒙森很漂亮,她被誉为黑河之星,有头典雅的棕黑色长发和麋鹿般温柔的褐色眼睛,笑容羞涩且甜蜜,已有三位英勇无畏的骑士,因她决斗而死。
这是在她成为胡佛夫人之前,后来父亲做主,让幼年丧父的菲雅与胡佛领的公爵成婚。可怜的公爵刚刚迎娶娇妻,便在庆祝婚礼的比武大赛上被弟弟罗伯特·胡佛爵士一锤打碎了脑袋,未及救治便一命呜呼。
那之后,她成了菲雅公爵夫人,一位充满悲剧色彩的美丽寡妇,急需爱情的滋润与勇者的保护,在这致命诱惑的感召下,又有更多年轻且愚蠢的骑士为她决斗而死。
但堂姐并不甘心沦为无害的花瓶,她致力培养自己的势力,利用容貌与背景,周旋于高塔城的贵族之间,集中力量,和她的小叔子胡佛爵士争抢权力——那个蠢蛋,不愿承认是自己的失误造成了哥哥的死亡,反而指控被嫂子施加了巫术,但王城派来的宫廷法师证明了菲雅的清白,使其获得了更多贵族的支持。
“她确实是我的姐姐,但我和她之间素来不睦。”李维摇了摇头,警惕地盯着被邪祟占据身体的甘蒂公爵。
邪祟没有因回绝而失望,反而露出玩味的笑容,“亲缘是最重要的纽带,只要你愿意去谈,一切隔阂都能迎刃而解。”
封臣们已鱼贯而入,他们衣冠不整,惶恐不安地四处张望,都为收到的消息而愁容满面。
“公爵大人,怎么会发生这种事情?”
“这可如何是好啊?公爵大人?”
吵嚷声响起,大厅里很快乱作一团,封臣们互相推卸责任,争得面红耳赤,有些则急于返回封地,平复农民的情绪,一边争论一边吩咐仆人去准备渡船。
“安静,安静!”
公爵摆了摆手,示意众人收声,“无论事情因何而起,我们首先需要解决的是迫在眉睫的粮食问题。”
他转向李维,带着恳求的口吻,“蒙森公爵,你与统治高塔之地的菲雅公爵夫人乃是姐弟,能否请你说动令姐,贩卖给我们过冬的粮食。”