诗经商颂长发武丁
商颂·长发
濬哲维商,长发其祥。
洪水芒芒,禹敷下土方。
外大国是疆,幅陨既长。
有娀方将,帝立子生商。
玄王桓拨,受小国是达,受大国是达。
率履不越,遂视既发。
相土烈烈。
海外有截。
帝命不违,至于汤齐。
汤降不迟,圣敬日跻。
昭假迟迟,上帝是祗,帝命式于九围。
受小球大球,为下国缀旒,何天之休。
不竞不絿,不刚不柔。
敷政优优,百禄是遒。
受小共大共,为下国骏厖。
何天之龙,敷奏其勇。
不震不动,不戁不竦,百禄是总。
武王载旆,有虔秉钺。
如火烈烈,则莫我敢曷。
苞有三蘖,莫遂莫达。
九有有截,韦顾既伐,昆吾夏桀。
昔在中叶,有震且业。
允也天子,降予卿士。
实维阿衡,实左右商王。
白话译文
英明睿智大商始祖,
永久兴发福泽祯祥。
上古时候洪水茫茫,
大禹平治天下四方。
远方之国均为疆土,
幅员广阔而又绵长。
有娀氏女青春年少,
上帝让她生子立商。
玄王商契威武刚毅,
接受小国认真治理,
成为大国政令通利。
遵循礼法没有失误,
巡视民情处置适宜。
先祖相土武功烈烈,
四海之外顺服齐一。
先祖听从上帝意旨,
到成汤时最合天心。
成汤降生适逢其时,
明哲圣德日益增进。
久久不息祷告神明,
敬奉上帝一片至诚,
上帝命他九州执政。
接受宝玉小球大球,
作为诸侯方国表率。
承受上天所降福佑,
既不争竞也不急求,
既不太刚也不太柔。
施政温和而且宽厚,
千百福禄归王所有。
接受大小拱璧珍宝,
作为诸侯方国依靠。
承受上天所赐恩宠,
显示他的勇武英豪。
既不震恐也不动摇,
既不惧怯也不惊扰,
千百福禄都会来到。
武王兴师扬旗亲征,
威风凛凛手持斧钺。
进军如同熊熊火焰,
没有敌人敢于阻截。
一棵树干生三树杈,
不能再长其他枝叶。
天下九州归于一统,
首先讨伐韦国顾国,
再去灭掉昆吾夏桀。
还在以前国家中世,
汤有威力又有业绩。
他确实是上天之子,
天降卿士作为辅弼。
他也就是贤相伊尹,
实为商王左膀右臂。
商颂·长发
濬哲维商,长发其祥。
英明睿智大商始祖,
永久兴发福泽祯祥。
洪水芒芒,禹敷下土方。
上古时候洪水茫茫,
大禹平治天下四方。
外大国是疆,幅陨既长。
远方之国均为疆土,
幅员广阔而又绵长。
有娀方将,帝立子生商。
有娀氏女青春年少,
上帝让她生子立商。
玄王桓拨,
受小国是达,
受大国是达。
玄王商契威武刚毅,
接受小国认真治理,
成为大国政令通利。
率履不越,
遂视既发。
遵循礼法没有失误,
巡视民情处置适宜。
相土烈烈。
海外有截。
先祖相土武功烈烈,
四海之外顺服齐一。
帝命不违,至于汤齐。
先祖听从上帝意旨,
到成汤时最合天心。
汤降不迟,圣敬日跻。
成汤降生适逢其时,
明哲圣德日益增进。
昭假迟迟,
上帝是祗,
帝命式于九围。
久久不息祷告神明,
敬奉上帝一片至诚,
上帝命他九州执政。
受小球大球,
为下国缀旒,
何天之休。
接受宝玉小球大球,
作为诸侯方国表率。
不竞不絿,不刚不柔。
承受上天所降福佑,
既不争竞也不急求,
既不太刚也不太柔。
敷政优优,百禄是遒。
施政温和而且宽厚,
千百福禄归王所有。
受小共大共,
为下国骏厖。
接受大小拱璧珍宝,
作为诸侯方国依靠。
何天之龙,敷奏其勇。
承受上天所赐恩宠,
显示他的勇武英豪。
不震不动,
不戁不竦,
百禄是总。
既不震恐也不动摇,
既不惧怯也不惊扰,
千百福禄都会来到。
武王载旆,有虔秉钺。
武王兴师扬旗亲征,
威风凛凛手持斧钺。
如火烈烈,则莫我敢曷。
进军如同熊熊火焰,
没有敌人敢于阻截。
苞有三蘖,莫遂莫达。
一棵树干生三树杈,
不能再长其他枝叶。
九有有截,韦顾既伐,昆吾夏桀。
天下九州归于一统,
首先讨伐韦国顾国,
再去灭掉昆吾夏桀。
昔在中叶,
有震且业。
还在以前国家中世,
汤有威力又有业绩。
允也天子,降予卿士。
他确实是上天之子,
天降卿士作为辅弼。
实维阿衡,
实左右商王。
他也就是贤相伊尹,
实为商王左膀右臂。
作品原文
商颂1·长发2
1.商颂:
《诗经》中“颂”部分分为
“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。
商颂是殷商后裔
祭祀、追述殷商祖先的颂歌,
今存五篇。
2.长:长久。发(fā):兴发。
濬哲维商3,
长发其祥4。
3.濬哲:明智。
濬,“睿”的假借。
商:指商的始祖。
4.祥:福祥。
洪水芒芒5,
禹敷下土方6。
5.芒芒:茫茫,水盛貌。
6.敷:治。
下土方:“下土四方”的省文。
外大国是疆7,
幅陨既长8。
7.外大国:
外谓邦畿之外,
大国指远方诸侯国。
疆:疆土。
句意为远方的方国都归入疆土。
8.辐陨(yun):幅员。
长:广。
有娀方将9,
帝立子生商10。
9.有娀(song):古国名。
这里指有娀氏之女,
古时妇女系姓,
姓氏无考,以国号称之。
《说文》:
“娀,帝高辛之妃,偰母号也。”
将:壮,大。
10.帝立子生商:
《商颂·玄鸟》:
“天命玄鸟,降而生商。”
有娀氏之女生契,
契被奉为商的始祖。
玄王桓拨11,
受小国是达12,
受大国是达。
11.玄王:商契。
契生前只是东方的一个国君,
由小渐大,并未称王,
下传十世至太乙(汤)建立商王朝,
追尊契为王。
根据“玄鸟生商”的神话,
称为玄王。
桓拨:威武刚毅。
12.达:开,通。
受小国、大国是达,二句疏释多歧。
郑笺:
“玄王广大其政治,
始尧封之商为小国,
舜之末年乃益其地为大国,
皆能达其教令。”
率履不越13,
遂视既发14。
13.率履:遵循礼法。
履,“礼”的假借。
14.视:巡视。
发:施。
旧解多歧。
朱熹《诗集传》:
“言契能循礼不过越,
遂视其民,
则既发以应之矣。”
相土烈烈15。
15.相土:人名,契的孙子。
契生昭明,
昭明生相土,
是商的先王先公之一。
烈烈:威武的样子。
海外有截16。
16.海外:
四海之外,泛言边远之地。
有截:整齐划一的样子。
有,形容词词头。
帝命不违17,
至于汤齐18。
17.帝命:上帝之命,天命。
18.汤:成汤,帝号天乙,
商王朝的建立者,
他以武力推翻夏桀的统治,
建立商王朝。
齐:齐一,一样。
汤降不迟19,
圣敬日跻20。
19.降:降生。
20.跻:升。
昭假迟迟21,
上帝是祗22,
帝命式于九围23。
21.昭假(gé):
向神祷告,表明诚敬之心。
迟迟:久久不息。
22.祗(zhi):敬。
23.式:法,执法。
九围:九州。
受小球大球24,
为下国缀旒25,
何天之休26。
24.球:
一说球为玉器,
小者尺二寸,
大者三尺;
一说通“捄”,训“法”。
25.下国:下面的诸侯方国。
缀旒(liu):表率,法则。
26.何:同“荷”,承受。
休:“庥”的假借,庇荫。
不竞不絿27,
不刚不柔。
27.絿(qiu):急。
敷政优优28,
百禄是遒29。
28.优优:温和宽厚。
29.遒:聚。
受小共大共30,
为下国骏厖31。
30.共:历代训释不一。
一说通“珙”,璧;
一说通“拱”,法;
一说通“供”,为祭名或祭物:均可通。
31.骏厖(páng):骏,大。
余培林引《诗经世本古义》:
“《说文》云:石大也。
‘为下国骏厖’者,
下国诸侯恃汤以安,
如依赖于磐石然。”
何天之龙32,
敷奏其勇33。
32.龙:“宠”的假借,恩宠。
33.敷奏:施展。
不震不动34,
不戁不竦35,
百禄是总36。
34.不震不动:
郑笺:“不可惊惮也。”
35.戁(nǎn)、竦:恐惧。
36.总:聚。
武王载旆37,
有虔秉钺38。
37.武王:成汤之号。
载:始。
旆:旌旗,此作动词。
38.有虔:威武貌。
秉钺:执持长柄大斧。
钺是青铜制大斧,
国王近卫军的兵器,
国王亲征秉铖。
《史记·殷本纪》:
“汤自把铖以伐昆吾,
遂伐桀。”
即此诗所写。
如火烈烈39,
则莫我敢曷40。
39.烈烈:熊熊燃烧的样子。
40.曷(è):通“遏”,遏制,阻止。
苞有三蘖41,
莫遂莫达42。
41.苞,本,指树干。
蘖(niè):旁生的枝桠嫩芽。
朱熹《诗集传》:
“言一本生三蘖也,
本则夏桀,
蘖则韦也,
顾也,
昆吾也,
皆桀之党也。”
42.遂:草木生长之称。
达:苗生出土之称。
九有有截43,
韦顾既伐44,
昆吾夏桀45。
43.九有:九州。
截:整齐。
44.韦:国名,
在今河南,
夏桀的与国。
顾:国名,
在今山东,
夏桀的与国。
45.昆吾:国名,
夏桀的与国,
与韦、顾共为夏王朝东部屏障。
据史实,
成汤先将韦、顾、昆吾分割包围,
先歼灭左边的韦,
再歼灭右边的顾,
然后两面夹击昆吾,
最后伐孤立之桀,
决战于鸣条(今河南)之野,
消灭了夏桀的主力。
昔在中叶46,
有震且业47。
46.中叶:中世。
商朝立国从契始,
到十世成汤建立王朝,
从开国历史年代说正值中世。
47.震:威力,威势,威严。
业:功业。
允也天子48,
降予卿士49。
48.允:信然。
49.降:天降。
实维阿衡50,
实左右商王51。
50.实维:是为。
阿衡:即伊尹,
辅佐成汤征服天下建立商王朝的大臣。
他原来是一个奴隶,
成汤发现他的才干,
破格重用。
51.左右:在王左右辅佐。
作品鉴赏
整体赏析
这是一首记述殷商发迹史
特别是歌颂商汤功德的长篇颂诗。
全诗七章,每章句数不等。
其内容以歌颂成汤为主
并追述先王功业,
并兼及功臣。
第一章追述商国立国历史悠久,
商契受天命出生立国,
所以商国一直蒙承天赐的吉祥。
第二章歌颂商契建国施政
使国家发展兴盛,
以及先祖相土开拓疆土的武功。
下章即转入歌颂成汤。
第三章歌颂成汤继承和发展先祖功业,
明德敬天,
因而受天命而为九州之主。
第四章歌颂成汤奉行天意温厚施政,
刚柔适中,
为诸侯表率,
因得天赐百禄。
第五章歌颂成汤的强大武力
可以保障天下的安宁,
为诸侯所依靠,
因得天赐百禄。
第六章歌颂成汤讨伐夏桀
及其从国而平定天下。
第七章歌颂成汤是上天之子,
上帝降赐伊尹辅佐他建立功业。
全诗从头到尾贯穿着
殷商统治阶级的天命论思想:
“君权天授。”
他们是天帝的嫡裔,
他们立国、开辟疆土,
都是奉行上天的意旨,
得到天的庇佑;
他们建立的新王朝的统治权
以及所有的福禄——
权力、财富和显赫的荣耀,
都得之于天,
因为他们是天子及其嫡裔。
诗中歌颂武功,
即暴力掠夺和扩张,
如“相土烈烈,海外有截”,
“如火烈烈,则莫我敢曷”,
“敷奏其勇,百禄是总”,
统治权和享受的百禄,
都来自运用本身强大力量进行的战争。
崇尚勇武和战争,
为侵略、镇压、掠夺和统治
诗中塑造了商王朝创造者成汤的形象。
他继续祖业而积极进取,
开创新王朝基业。
他恭诚敬天,“帝命不违”,奉行天意,
“上帝是祗”,因而获得天佑,
“百禄是遒”,是忠诚的天之子;
他英武威严,战无不克,
“武王载旆,有虔秉钺”,
冲锋敌阵,
其气势“如火烈烈,则莫我敢曷”,
既蔑视敌人,英勇无畏,
又能采取正确的战略,
从而征服天下,是智勇双全的英雄;
他又是贤明的执政者,
“不竞不絿,不刚不柔”,
“圣敬曰跻,昭假迟迟”,
励精图治,选贤与能,
作诸侯的表率,是诸侯的依靠。
《孟子·离娄下》谈商汤:
“汤执中,立贤无方。”
“执中”,
即指汤“不竞不絿,不刚不柔”而言,
是执政的必备品格;
“立贤无方”,
即“不拘一格”任用人才,
指重用伊尹而言,
传说伊尹本是奴隶,
汤发现了他的才干,
予以信任和重用,
在伊尹辅佐下汤得以完成大业。
此诗具有史诗的因素,
叙述的事件以殷商的史实为基础,
吸取了上古的许多神话传说素材。
以祭成汤为主,
又兼及追远尊先和表彰功臣之意。
写成汤功业,
略于受天命而承继祖业,
详于伐桀以武功得天下。
清代《诗经原始》:
“诗明言‘有娀方将,
帝立子生商。’
娀子者,契也。
契所自出者,娀氏女也。
言娀女即言帝喾也。
诗固有意到而笔不到者,此类是